Первая часть легендарного произведения Дмитрия Пучкова Гоблина, который порадовал нас фэнтезийной комедией благодаря написанному им блестящему сценарию, ну мастерски озвученному фильму, который со временем стал культовым, и даже по заверениям некоторых камрадов, сильно интереснее оригинального фильма, но на мой взгляд это разное.
В первом фильме нас знакомят с главными персонажами фильма Пендальф Серый, козырный маг, который поведет компанию в длительное путешествие, хоботы Фёдор Сумкин (он же Фродо Торбинс), Мэрин, Сёма и Пипен обезбашенные хоботы, которые по смелости дадут фору любому гному, а также главный заводила всей компании бомж по кличке Агроном (Арагорн), который будет сопровождать карапузов на всем пути их следования.
В этом фильме прекрасно всё, юмор который присутствует в каждом диалоге, оригинальный сценарий Гоблина, который переполнен добротными тюремными шуточками, а также солдатскими приколами, но и большое место в фильме занимает музыка, которая очень к месту и прекрасно дополняет повествование, к обязательному просмотру!
- Другие части в смешном переводе:
- Властелин колец: Две сорванные башни (2003) Гоблин
- Властелин колец: Возвращение Бомжа, или Агроном наносит ответный удар (2004) Гоблин
Властелин колец: Братва и кольцо (2001) перевод Гоблина смотреть онлайн
Отличная озвучка, прикольно по теме!
Смотрю в 2019, и вспоминаю как мне было 11 лет, и я смотрел его со своим братом, и со слезами радости на глазах, пересматриваю сейчас, спасибо за эту озвучку, и за эти веселые часы нашей жизни=)
Самый первый,аутентичный,перевод был по смешней,но тоже ничего
эти фильмы с этой озвучкой не когда не устареют. я с самого детства смотрю эти озвучки. ребят принявших в этом участее огромное спасибо живите долго и щасливо здоровья вам
Ну что я могу сказать — БРАВИССИМО!!!!!!
Фильм и озвучка хорошие