Легендарное произведение за авторском Дмитрия Пучкова Гоблина, который в своё время создал жанр «Смешной перевод» в котором из оригинального сценария делал нечто своё очень смешное и забористое и накладывал на оригинальную дорожку, так мы и получили легендарную трилогию Властелина колец в «Смешном переводе».
Итак в третьей части Гондурас накрывает туча мордовский орков, которые так и норовят растерзать всех жителей белограда, однако Пендальф со своим ручным хоботом Мэрином, всячески пытается тому помешать несмотря на запрет, местного наместника Димедрола, который отказывается от помощи Рохляндии. Но кто такой Димедрол, чтобы что-то запрещать Саши Белому? — Правильно никто, поэтому было принято волевое решение поджечь сигнальные огни, которые будут сигналом о помощи для подмоги со стороны Рохляндии и царь Борис с Агрономом незамедлительно выдвинулись в путь.
Правда по пути Агроном он же Бомж — получил откровение от своего зятька на тему того, что надо бы заставить бежавших олигархов подработать, прежде чем они уйдут на покой и связи с этим он отправился в весьма стрёмные пещеры, в которых и скрывались его бывшие подданные. Накал идиотии в фильме не только не снизился, но даже повысился, причем многократно, рекомендуем к многократному просмотру.
- Другие части в смешном переводе:
- Братва и кольцо (2001) Гоблин
- Две сорванные башни (2003) Гоблин
Властелин колец: Возвращение Бомжа, или Агроном наносит ответный удар (2004) перевод Гоблина смотреть онлайн
Одно из лучших творений, которое делал Гоблин, эта трилогия и принесла ему славу, жаль сейчас смешные переводы практически не выпускаются…
Без лишних слов Камрат, шедевр есть шедевр.
Почему Димедрол- Гребенщиков?
Где полная версия: Глашатай Саурона, гибель Сарумяна и гибель Гримы? Без этого все не так понятно. Может, длработаешь полную версию. И Голого можно было поменьше. Сильно его много…
— «Почему Димедрол- Гребенщиков?» — Потому что похож:)
— Перевод делался для обычной версии а не режиссёрской, где есть всё, что ты перечислил.